
Prevoditelj vs agencija: Koga odabrati, kada i zašto?
Freelancer ili prevoditeljska agencija? Ako ste ikada trebali prijevod bilo web-stranice, ugovora ili marketinškog sadržaja vjerojatno ste se pitali: Je
Neprecizni prijevodi pomoću AI alata mogu ozbiljno narušiti povjerenje korisnika, imidž vašeg brenda ili dovesti u pitanje pravnu valjanost važnih dokumenata.
Stroj ne prepoznaje kontekst, ton poruke ni jezične nijanse koje ljudski prevoditelji instinktivno razumiju. Umjetna inteligencija ne osjeća vaš brend, ne razumije njegovu publiku i ne zna razliku između “dovoljno dobrog” i savršeno prilagođenog jezika.
Preciznost i stručnost
Trebate li stručan prijevod s hrvatskog na drugi strani jezik ili obrnuto? Obratite nam se. Naši certificirani prijevodi jamče vam visoku kvalitetu i sigurnost da se nitko neće izgubiti u prijevodu.
Uz nas nećete završiti na društvenim mrežama ili na sudu zbog lošeg prijevoda.
Tražite li pouzdane i ovjerene prijevode u Hrvatskoj? Nudimo točne, brze i ovjerene prijevode prilagođene vašim osobnim ili poslovnim potrebama. Bilo da vam je potreban prijevod dokumenata za imigraciju, pravne dokumentacije, poslovnih isprava ili akademskih certifikata, nudimo profesionalnu i brzu uslugu.
Trebate li ovjereni prijevod sudskog tumača s engleskog, njemačkog, talijanskog, španjolskog ili francuskog jezika? Nudimo vam prijevod osobnih dokumenata i ostale dokumentacije s ovjerom sudskog tumača.
Redaktura i lektura tekstova za sve vrste dokumenata. Dozvolite nam da budemo vaš drugi par očiju i da u svijet pustite tekstove kojih se nećete sramiti.
Ne prevodimo samo riječi prenosimo poruku, ton i vrijednosti. Za tržište kojem se obraćate. Jezikom koji govori vaš kupac. Prenosimo vaš brand voice precizno, autentično i kulturno prilagođeno.
Naša prevoditeljska agencija nudi profesionalne prevoditeljske usluge prilagođene vašim specifičnim potrebama. Bilo da ste pojedinac, organizacija ili tvrtka, naš tim stručnih prevoditelja osigurava točan i učinkovit prijevod svakog dokumenta. Ponosimo se brzom, pouzdanom i kulturni prilagođenom uslugom prevođenja na brojne jezike i s njih na hrvatski.
Dobivate brzu i pouzdanu uslugu prevođenja po konkurentnim cijenama
Godinama radimo kao prevoditeljska agencija za brojne sektore, a posebno smo jaki u industriji turizma, automobilizma, građevine, IT-a, zdravstva, prava i javnog sektora.
Freelancer ili prevoditeljska agencija? Ako ste ikada trebali prijevod bilo web-stranice, ugovora ili marketinškog sadržaja vjerojatno ste se pitali: Je
U svijetu međunarodnog poslovanja, digitalnog marketinga i internetske prisutnosti sve se češće koriste termini “prijevod”, “lokalizacija” i “transkreacija”. Iako se
Turizam nije samo industrija. On je osjećaj. Počinje pogledom na more ili snježne planinske vrhove, zvukom cvrčaka ili tišinom zaleđene
Prevodimo na većinu svjetskih jezika i s njih, uključujući: engleski, njemački, talijanski, francuski, španjolski, slovenski, nizozemski, poljski, češki, slovački i mnoge druge.
Za rjeđe jezične kombinacije slobodno nas kontaktirajte – rado ćemo provjeriti dostupnost prevoditelja.
Nudimo širok spektar prevoditeljskih usluga, uključujući:
• Pisani prijevod (opći i stručni)
• Sudski ovjereni prijevod
• Simultano i konsekutivno prevođenje
• Lokalizaciju web stranica i softvera
• Transkreaciju marketinških poruka i slogana
• SEO prijevode optimizirane za tražilice
• Lekturu i korekturu teksta
Dokumente nam možete dostaviti:
Vrijeme izrade prijevoda ovisi o:
U pravilu, manji dokumenti prevode se unutar 1–2 radna dana.
Za brze i hitne prijevode kontaktirajte nas direktno.
Prije potvrde roka potrebno je poslati dokument na uvid radi procjene.
Cijena prijevoda ovisi o:
Prijevodi se naplaćuju po:
Za točnu ponudu pošaljite dokument e-poštom – ponuda je besplatna i
neobvezujuća.
Da, radimo s ovlaštenim sudskim tumačima za većinu jezika i možemo osigurati sudski ovjerene prijevode za potrebe:
Trenutačno prihvaćamo plaćanja putem:
Detalje dobijete zajedno s ponudom.
Naravno! Izdajemo račune za sve usluge, bez obzira na to jeste li fizička osoba, tvrtka ili institucija.
Da, svi dokumenti i podaci tretiraju se kao strogo povjerljivi.
Naši prevoditelji potpisuju NDA (ugovor o povjerljivosti) kako bi se osigurala maksimalna zaštita vaših informacija.
Apostille je međunarodna ovjera isprava kojom se potvrđuje autentičnost potpisa, funkcije potpisnika i pečata na ispravi.
Potrebna je kada se službeni dokument koristi u inozemstvu.
Ako vam je potreban prijevod dokumenta s Apostille pečatom, možemo prevesti i osnovni dokument i sam pečat, uz sudsku ovjeru.
CAT alati (Computer – Assisted Translation tools) su profesionalni softverski alati koje koriste prevoditelji za povećanje točnosti i konzistentnosti prijevoda.
Omogućuju:
Da bismo pružili najbolje iskustvo, koristimo tehnologije poput kolačića za čuvanje i/ili pristup informacijama o uređaju. Suglasnost s ovim tehnologijama će nam omogućiti da obrađujemo podatke kao što su ponašanje pri pregledavanju ili jedinstveni ID-ovi na ovoj web stranici. Nepristanak ili povlačenje suglasnosti može negativno utjecati na određene karakteristike i funkcije.
Cijena prijevoda obračunava se prema autorskoj kartici (AK) koja iznosi 1.500 slovnih znakova s razmacima. Za točnu procjenu troškova uvijek je potrebno vidjeti izvorni dokument.
Ako prijevod radimo uz pomoć CAT alata ( Trados, memoQ i dr. ), cijena se obračunava po riječi, uzimajući u obzir ponavljanja i sličnosti u tekstu. Na taj način klijenti ostvaruju uštedu, osobito kod većih dokumenata.
Prijevodi sudskog tumača naplaćuju se u skladu s važećim Pravilnikom o stalnim sudskim tumačima.