Naš tim prevoditelja i sudskih tumača

Alpha Prijevodi izrasla je u svjetsku prevoditeljsku agenciju koja radi s globalnim tržištem. Više od 25 godina pružamo jezična rješenja tvrtkama koje žele više od prijevoda. 

Naš tim čine specijalizirani i vrlo iskusni prevoditelji, sudski tumači, lingvisti, kroatisti i voditelji projekata te razgranata mreža vanjskih suradnika. 

Lokacija u neposrednoj blizini Općinskog, Upravnog i Prekršajnog suda u Novom Zagrebu omogućuje nam maksimalnu brzinu pri izradi sudskih ovjera.

Time strankama pružamo potpunu logističku podršku, a uz to i savjetodavnu podršku kako bi znali što prevoditi, a što ne. 

Za lekture na hrvatskom jeziku zaduženi su stručnjaci za hrvatski standardni jezik, a za potrebe lokalizacije i kulturne prilagodbe surađujemo s kreatorima sadržaja i višejezičnim marketinškim stručnjacima. 

Pokrivamo prijevode na engleski, njemački, talijanski, slovenski, srpski te druge europske
jezike; ukupno njih 25.

Specijalizirali smo se za autoindustriju, turizam, pravo, medicinu i tehničke prijevode –
područja gdje je preciznost obvezna.

Za razliku od automatiziranih AI alata, svaki prijevod prolazi kroz ruke certificiranog
stručnjaka koji razumije kontekst, terminologiju i kulturne nijanse vašeg tržišta.

Naši stalni sudski tumači ovlašteni su od Ministarstva pravosuđa Republike Hrvatske za engleski,
njemački i talijanski jezik.

Surađujemo s tvrtkama kao što su Porsche Croatia, PIA, Valamar i ProPharma; s klijentima
koji si ne mogu priuštiti greške u prijevodu.

Možete li vi?

slika ja za web

Aleksandra Lazar

Direktorica
Vodi Alpha Prijevodi od osnivanja agencije i donosi višedesetljetno iskustvo u upravljanju prevoditeljskim projektima.
Njena vizija: prijevod nije samo zamjena riječi nego prenošenje značenja, tona i povjerenja između kultura.
"Veliki sam zaljubljenik u tradiciju te sa suprugom radim na obnovi drvene hiže u Zagorju."

katarina slika za web

Katarina Ranogajec

Prevoditeljica i stalni sudski tumač za engleski i njemački jezik
Specijalizirala se autoindustriju; prevodi sve od marketinških materijala, tehhničkih prijevoda do ugovora.
"Vesela sam Slavonka, a posebno volim multitasking s projektima i klijentima. Zaista."

sandra slika za web

Sandra Rimanić

Prevoditeljica i stalni sudski tumač za njemački i talijanski jezik
Tim lider za klijente iz sektora turizma i specijalist za prijevode s engleskog na njemački jezik. Odlikuje ju i njemačka disciplina.
"Veliki sam mačkoljubac, a ljeto volim provoditi u rodnom Poreču."

Vlatka web

Vlatka Iveković

Voditeljica ureda, prevoditeljica za njemački i slovenski jezik
Pazi da svaki projekt teče glatko, od ponude do završetka; važna karika između klijenata i prevoditelja. I ne manje bitno drži pozitivnu energiju u officeu.
"Kad ne koordiniram projekte, volim putovati ili se udubiti u dobru knjigu."

Lifestyle Translations
Localisation and Transcreation
Lokalisierung und Transkreation
Client experiences
Machine Translation Services
Maschinelle Übersetzung
Prijevod i lokalizacija teksta
Valamar
Our Team
Marke und Marketing Übersetzungen
Interpreting Services
Prostoria
Navigare Yachting
Terme Tuhelj
Korrekturen & Lektorat

Trenutačno naš tim uključuje:

Što nas čini drugačijima?

Koje jezike prevodite?

Naš interni tim pokriva engleski, njemački, talijanski i slovenski. Kroz mrežu od 25 vanjskih suradnika i 5 partnerskih agencija osiguravamo prijevode za još nekoliko desetaka jezičnih kombinacija – uključujući rjeđe europske i azijske jezike.

Da. Katarina Ranogajec stalni je sudski tumač za engleski i njemački jezik, ovlaštena od Ministarstva pravosuđa Republike Hrvatske. Sandra Rimanić pokriva njemački i talijanski. Sudski prijevodi imaju pravnu valjanost za sve institucije u RH.

Alpha Prijevodi posluje više od 25 godina. Osnovana je kao obrt koji je s vremenom prerastao u agenciju koja surađuje s globalnim klijentima – od multinacionalnih automobilskih kompanija do državnih institucija.

Najbrže putem e-maila: info@alpha-prijevodi.hr ili telefona: 01 6607 270. Pošaljite nam dokument koji treba prevesti i mi ćemo vam u kratkom roku poslati ponudu s rokom isporuke.

Radimo i s privatnim osobama i s tvrtkama. Privatne osobe najčešće traže sudske prijevode osobnih dokumenata (rodnih listova, diploma, ugovora). Poslovni klijenti koriste naše usluge za stručne, marketinške i tehničke prijevode.

Cijena ovisi o jezičnoj kombinaciji, vrsti teksta, opsegu i roku isporuke. Kontaktirajte nas za individualni cjenik, nudimo transparentne cijene bez skrivenih troškova.